* Zwijmelen

Doodse Stilte

Ja hoor, het bestaat nog!
Er is veel muziek dat mij raakt om tal van verschillende redenen, er is (uiteraard) ook heel veel, zo niet meer, muziek dat mij raakt in afschuw en ik dus niet beluister. Regionale muziek raakt soms wel, soms niet, mijn snaren op de juiste manier. Ook mijn huidige woonprovincie heeft zo’n band en eentje van wie ik de muziek meestal helemaal niks vind, wel of niet bepaald door de teksten die zij gebruiken.
Ja hoor, het bestaat nog… wat ik daarmee bedoel is dus het verrassingselement want laat nou die groep een nieuwe nummer hebben uitgebracht dat de vorige maand uitkwam.
Nou is het zelfs voor een Groningse niet zo eenvoudig om het Drents te verstaan als het gezongen wordt en moest ik dus even wachten met het gebruiken van dit nummer totdat de lyrics op het internet zouden verschijnen en ik die erbij kon plaatsen, inclusief vertaling naar het Nederlands uiteraard.
Nu dat er is kan ik het dus vandaag met jullie delen… het is zo’n aangrijpend nummer al dan niet mede gestuurd door mijn emoties en verleden dat ik het dus wel met jullie moet delen, en welke tijd is beter voor zoiets dan deze tijd rondom zoveel donker en licht.

 

 

Drents:

Het liekt duuster beste vriend,
je vraagn joe af hef `k dit verdient?
De wens die langzaam deur joen ziel hin kroept,
het niet weten woar hij in verzoept.
En het licht aan het einde zie j` niet, het verdriet.
Klinkt als een Doodse Stilte.
Onrustig dool j` door de nacht,
niet wetend wat joe door hef bracht.
Ik vraag een keerl of hij `t wist,
trok de kraag op teegn de kâld en mist.
En de maan die wiest joe de weg waar j` hin moet gaan,
er rolt een traan.
D`r valt een Doodse Stilte.
Achter t duuster gloort er licht,
en door de bomen krieg j` zicht.
Mensn bent er altied om joe hin,
mensn sleept joe altied er deur hin.
Mensn zeggen dat “de weg is niet zo lang,
wees niet bang“.
Deurbreek de Doodse Stilte.
De rugge recht de kop omhoog,
hâld de toekomst in `t oog.
Als `t liekt dat alles teegn zit,
hâld d`r uut wat in`t lebn zit.
En de woorden valt als regen op joe neer
D`r valt een Doodse Stilte.
Zit niet bij de pakken neer.
het word tied dat j`t probeert,
en trek joezelf langzaam uut dit dal.
Laat maar zien hoe j`de vuusten balt
Dat `t goed komt staat geschreven op de muur.
NEI AVONTUUR.
En nooit meer Doodse Stilte.

Nederlands

 

Het lijkt duister, beste vriend
Je vraagt je af, heb ik dit verdiend?
De wens die langzaam door je ziel kruipt,
het niet weten waar hij in verzuipt
En het licht aan het einde zie je niet
Dat verdriet klinkt als een Doodse Stilte
Onrustig dool je door de nacht
niet wetend wat jou daar heeft gebracht
Ik vraag een man of hij het wist
trok de kraag op tegen koude en mist
En de maan wijst je de weg waar je heen moet gaan,
er rolt een traan
Er valt een Doodse Stilte.
Achter het duister gloort er licht
Mensen zijn er altijd om je heen
Mensen slepen je er altijd doorheen
Mensen zeggen dat “de weg is niet zo lang,
wees niet bang”
Doorbreek de Doodse Stilte
De rug recht, het hoofd omhoog,
hou de toekomst in het oog.
Als het lijkt dat alles tegen zit
haal er uit wat in het leven zit
En de woorden vallen als een regen op je neer
Er valt een Doodse Stilte
Het wordt tijd dat je het probeert
en trek jezelf langzaam uit dit dal
Laat maar zien hoe jij je vuisten balt
Dat het goed kom staat geschreven op de muur
NIEUW AVONTUUR
En nooit meer Doodse Stilte.

 

Zwijmelen op Zaterdag Trees‘ Zwijmelen op Zaterdag (sinds 11-11-2017) ~ 22 december 2018 – ~ voorheen bij Marja (sinds 17-11-2012)

23 gedachten over “Doodse Stilte

    1. 🙂 VInd ik ook, daarom plaatste ik het ook…

      Eh ja, ik weet dat mijn dialect (geschreven) niet te verstaan is en dat geldt ook voor het Drents dus heb ik dat er maar bij gezet want op een enkeling na komt iedere lezer hier niet uit Groningen noch Drenthe

  1. Wat een mooie vertolking! Ik snap dat je dit mooi vindt!
    Mijn favoriet is die van de metalband Disturbed.
    Volgens mij stond die vertolking vorig jaar hoger in de top 2000 dan het origineel van Simon&Garfunkel.
    Ik wens je een fijne kerst toe, Melody!

    1. Wat fijn te lezen dat jij het mooi vindt en het jou raakt.

      Dat zou kunnen, dat hou ik nooit bij 😉

      Dank je wel hoor, wens ik jou en de jouwen ook van harte toe.

  2. Prachtige zwijmel. Ik kende het niet. Ook ik heb geen vertaling nodig. Overijssel en Drenthe verstaat elkaar. Dit lied is voor mij weer een bewijs dat we trots en zuinig moeten zijn op onze streektaal. Ik ga nog een keer luisteren.

  3. Prachtig, nou is het natuurlijk al een heel goed stuk muziek maar zo’n niet zo gepolijste stem komt dan wel binnen.
    Toevallig heb ik ook muziek op mijn logje waar je van moet houden.

  4. Ha! Voor mij niet zo’n heel grote verrassing! Die jongens hebben wel een woeste uitstraling, maar er zit meer in!
    Schitterend gedaan dit! Past heel mooi bij deze tijd van het jaar, deze dagen zeg maar…
    Maar ik zag bandlid William Bossong jaren hier in de straat wel eens lopen in een heel andere functie, en dat bracht me ertoe om eens te gaan zoeken en vond dit mooie interview: https://www.youtube.com/watch?v=noGVcJz_rmA
    Misschien dat dat een bredere kijk geeft…

    1. We zijn het eens.

      Ik ken ze niet verder… hun eerdere muziek is niet mijn ding, op geen enkel vlak. Dit nummer daarentegen raakt me heel anders.

      Ik ga dat interview later even in alle rust bekijken/beluisteren.

  5. Prachtig prachtig prachtig. En al kom ik niet uit Groningen of Drenthe, ik heb er wel gestudeerd en ben er vandaag nog geweest, naar een kasteel waar ik nu even de naam van ben vergeten. Was ook prachtig trouwens. Mooi ook om weer langs de snelweg de A28 te rijden, bekend terrein voor mij want ik kom uit Maarssen (en Noord-Westen van Utrecht net voorbij Overvecht) en heb die afstand als student vaak moeten afleggen. Ik hou erg van ‘dat taaltje’ dat soms beter uitdrukt hoe je je voelt dan ABN algemeen beschaafd nederlands haha en Utregs is ook niet altijd even ‘genuanceerd’ haha dus leve de dialecten.

    1. Hallo Jascha, welkom op mijn blog en dank je wel voor je bezoek en je reactie.

      Iedere taal heeft zijn charme… en ja of iets beter/slechter uitgedrukt kan worden ben ik zeker met je eens, dat heb ik voornamelijk met Engelse woorden zoals bijv. Flabbergasted Het in ere houden van ‘Moerstaal’ …ja absoluut, deel van onze eigen cultuur! Dus zuinig op zijn.

      En ach wat zegt nuance als het om gevoel gaat…. gevoel komt vanuit het hart dus elk woord dat in dat gevoel uitgesproken wordt is altijd goed, ook al begrijpt een toehoorder het wellicht niet altijd zoals het bedoeld is, dat ‘moeten’ we dan maar voor lief nemen.

Verras me met jouw ♫ ~ Surprise me with your ♫

Deze website gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.